Линия выброса в Пришельцы

это породило десятилетия неразберихи

Нет, они не называются «ксеноморфами «—по крайней мере, не с большой буквы»X»

Ли Хатчинсон — 2 августа 2014 7: 08 pm UTC

комментарии читателей + Поделитесь этой историей

Рипли Сигурни Уивер стоит перед отрядом из десяти самоуверенных, уравновешенных космических десантников. Они смеются и шутят, источая браваду и тестостерон-даже женщины. Когда лейтенант шаветейл излагает ситуацию, болтливый PFC Hudson Билла Пакстона прерывает: «это будет бой в стойке, сэр, или еще одна охота на жуков?»

-Все, что мы знаем, — это то, что с колонией до сих пор нет контакта, — отвечает лейтенант Горман, — и что в этом может быть замешан ксеноморф.»

— Простите, сэр, — вмешивается сержант Фрост с заднего ряда, — что?»

«Это ксеноморф, «повторяет Горман, подчеркивая слоги. Это один из немногих случаев во всех четырех Чужой серия фильмов, где существа упоминаются прямо, а не косвенно, как «они» или «это».»

Конечно, мы, зрители, знаем, что ждет нас внизу, на планете-фильм называется Пришельцы, в конце концов. И как продолжение шедевра дома с привидениями Ридли Скотта 1979 года Иностранец, это был фильм, который должен был быть полон зубастых, колючих, пускающих слюни монстров. Но небрежная самонадеянность Гормана, быстро придумавшего название для безымянного террора, который убил шестерых (ну, пятерых, действительно) товарищей Сигурни Уивер пятьдесят лет назад, подразумевала, что это была не первая встреча команды с титульными плохими парнями, и что существа были просто еще одним случайным врагом, которого можно было победить комбинацией отношения и техно-игрушек. Как и следовало ожидать, это предположение оказывается совершенно неверным, и термин» ксеноморф » с тех пор вызывает путаницу.

Охота на жуков и плохих парней

Во время завтрака морской пехоты после оттепели в «Сулако» по кафетерий, PFCs Frost, Spunkmeyer и Hudson шутят об «Арктурианском poontang» (наряду с тем, что, по-видимому, не имеет значения, является ли Арктурианец, с которым вы дурачитесь, мужчиной или женщиной). И, конечно же, безликая корпорация Вейланд-Ютани, дергающая за ниточки, явно осведомлена о жизни на звездах—ведь они отвлекли Ностромо в первом фильме на LV-426 специально привезли образец инопланетной формы жизни, о существовании которой они уже знали. И тогда есть это целое Прометей кино.

Но Вейланд-Ютани хранит свои секреты, и какие бы откровения компания ни получила из событий в Чужой их подавляли или, по крайней мере, держали очень, очень близко. Даже Картер Берк, директор по специальным проектам отдела специальных служб корпорации «Вейланд-Ютани» (космос), кажется, скептически относится к рассказу Рипли (хотя он считает, что этого достаточно, чтобы отправить команду диких охотников на сообщенные координаты инженера-изгоя, тем самым вызвав смерть всех, кроме одного из колонистов надежды Хэдли).

Вопрос Хадсона в сцене выше о «противостоянии» против «охоты на жуков» подразумевает, что он сделал это раньше и значительно предпочитает первое. Но тот факт, что персонаж Рипли был приглашен в качестве» консультанта » и должен объяснить инопланетян команде, является достаточным доказательством того, что они никогда не сталкивались с вещами раньше—как и полный крах дисциплины и эффективности подразделения, который команда претерпевает при их встрече делает превратитесь в перестрелку.

Коридоры «надежды Хэдли» усеяны воронками и дырами от кислоты, но они приписываются «плохим парням Рипли», а не любому формально названному врагу. Когда отряд сталкивается с пленными фейсуггерами в медицинской лаборатории колонии, даже Берк должен спросить, действительно ли это инопланетяне, о которых им рассказала Рипли. И все это согласуется с подавлением информации Вейланд-Ютани в чужой вселенной.

Почему же тогда Хадсон спрашивает, является ли миссия «охотой на жуков»?»Хотя это никогда не проясняется на экране каноническим способом, вполне вероятно, что колониальные морские пехотинцы действительно призваны выполнять операции зачистки и очистки без четких целей. Также возможно,что «охота на жуков» — это игра на» охоте на бекасов», термин, который можно использовать для описания бесцельной задачи.

Кроме того, поддерживая использование » ошибок «в качестве общего разговорного языка для всей внеземной жизни, есть многословный» карантин», упомянутый несколько раз как в первом, так и во втором фильме. Например, в Иностранец, Рипли, кажется, не очень удивлена, что «организм» прикрепился к лицу ее товарища по команде-она гораздо больше озабочена тем, чтобы держать его подальше от корабля. -Если мы его впустим, корабль может быть заражен, — предупреждает она. -Вы же знаете процедуру карантина: двадцать четыре часа на обеззараживание!»

«Карантин» получает еще пару упоминаний в Пришельцы, или, по крайней мере, что-то подобное. Рипли называет его «карантином ICC», и мы знаем из диалога Берка в специальном выпуске фильма, что ICC является инициализмом для межзвездной торговой комиссии (футуристический поворот на сегодняшней межгосударственной торговой комиссии), некоторой формы будущего регулирующего органа. ICC имеет строгий контроль над биологическими предметами, перемещающимися в человеческом пространстве—мы знаем это из более поздних работ Пришельцы, когда Рипли объясняет морским пехотинцам, что Берк планировал набить инопланетных младенцев внутри нее и Ньют, чтобы «вернуть инопланетянина через карантин.»

Если мы расширим наш взгляд, чтобы включить экстраканонические источники, такие как Техническое Руководство Колониальной Морской Пехоты, мы можем найти тонны дополнительной поддержки, что внеземная жизнь (разумная и другая) распространена в Иностранцы вселенная. И, как и прежде, большинство этих источников также согласны с тем, что называть инопланетян жуками-это просто распространенная фигура речи.

Ксеноморфы-большой » х «или маленький»х»?

Тогда есть комментарий Гормана «ксеноморф». То, как Горман произносит этот термин, звучит так, будто он знает, о чем говорит, но разворачивающиеся события дают понять, что он так же невежествен, как и все остальные, о природе существ.

Писатель и режиссер Кэмерон прилагает все усилия, чтобы создать Гормана как воплощение гордыни военного офицера Вьетнамской эпохи и завуалированной жаргоном некомпетентности, и лейтенант держит себя выше и полностью отделен от команды под его командованием. Отбрасывание модного университетского слова вроде «ксеноморф» —это просто еще один способ получить ранг и положение лорда над болванами-людьми, имена которых он даже не удосужился узнать.

Само слово — это греческая конструкция. Он сочетает в себе префикс ксено, что означает «чужой» или «странный», с суффиксом морф, что означает фигуру или форму с предоставленными атрибутами префикса. Слово ксеноморф в этом контексте есть общий термин для любой «странной или чужеродной формы» — любой чужеродной формы жизни.

То, что говорит Горман, — это не «там есть особый тип существ, называемых «ксеноморфами»!»Вместо этого он говорит:» там есть нечеловеческие формы жизни.»Любая другая интерпретация легко опровергается в той же сцене, когда Рипли предлагается описать инопланетян. Если у этих существ есть официальное имя, которое знает даже такой капрал, как Хикс, то почему Рипли там в качестве советника?

Использование «ксеноморфов» в качестве собственного существительного, используемого для описания инопланетян серии, явно неверно. Если вы виновны в этом, остановитесь. «Ксеноморф» — это просто причудливое слово для» чужого», а не собственное название существ.

А что в названии?

И это, конечно, оставляет нас с небольшим вакуумом-что есть пришельцев вызывали?

Рипли просто использует слово «чужой»во втором фильме, и безличные местоимения используются чаще, чем что-либо еще («они»,» их «или»это»). Ни в одном подлинно каноническом источнике не содержится ничего, напоминающего официальное название. Однако различные выпуски DVD и BluRay фильмов назначили вымышленное биномиальное имя Internecivus raptus, или » убийственный вор.»Если вы готовы бросить вызов грязи и грязи мириад Пришельцы комиксы (включая такие литературные жемчужины, как Пришельцы против Хищника против Терминатора ), вы также наткнетесь на Linguafoeda acheronsis, или » сквернословие Ашерона.»

Linguafoeda acheronsis подходит для требуемой формулы лучше, чем Internecivus raptus, но ни один из них не является действительно хорошим примером подлинной биномиальной номенклатуры, которая имеет строгие правила для того, как имена получаются. Подразумевается, что оба пришельца принадлежат к одному из родов Лингвафоэда или род Internecivus и видов ахеронсис или раптус. Оба названия звук круто, и у них есть классные английские переводы, но оба они не являются инструментами классификации или таксономии.

Кроме того—и это довольно глубокая кроличья нора, поэтому я только упомяну об этом, не опускаясь в нее—в фильмах есть косвенные доказательства того, что во время фазы беременности инопланетяне могут включать характеристики или черты своих хозяев. Это якобы механизм, гарантирующий, что инопланетянин, когда он появляется, лучше приспособлен к выживанию в любой среде, в которой обитает хозяин, но он поднимает сложный вопрос о том, как такой организм будет классифицирован. Если типичная популяция пришельцев включает пришельцев, происходящих от разных хозяев, являются ли они все одним и тем же типом организма?

Для замечательного углубленного обсуждения этого и многих других аспектов Пришельцы полуканонические знания, фан-сайт The Anchorpoint Essays-отличное место, чтобы провести несколько часов за чтением. Сайт, по-видимому, находится в автономном режиме, но машина Wayback заархивировала его.

Независимо от проблем инопланетной таксономии и филогении, все это в конечном счете не имеет значения-ни то, ни другое Internecivus raptus или Linguafoeda acheronsis появились на экране в пределах магистрали Пришельцы фильмы, и поэтому ни один из них не является каноническим.

«Настоящее» имя инопланетян остается официально невысказанным. Однако мы делать знайте с абсолютной уверенностью, что они не называются «ксеноморфами».»

Особая благодарность участнику форума Ars Mindsetter за более качественные изображения!

https://arstechnica.com/the-multiverse/2014/08/the-throwaway-line-in-aliens-that-spawned-decades-of-confusion/

Ссылка на основную публикацию