Инопланетные Переводчики? Как лингвисты будут говорить с E. T.

В предстоящей научно-фантастической драме «прибытие» несколько таинственных космических кораблей приземляются вокруг планеты, и человечество сталкивается с тем, как приблизиться — и в конечном итоге общаться — с этими внеземными посетителями.

В фильме собрана команда экспертов для расследования, и среди выбранных лиц есть лингвист, которого играет актриса Эми Адамс. Хотя история основана на научной фантастике, она решает очень реальную проблему: как вы общаетесь с кем — то — или как вы изучаете язык этого человека-когда у вас нет общего языка-посредника?

Фильм основан на» истории вашей жизни», рассказе Теда Чанга. Это касается общей научно-фантастической темы чужих языков; не только коммуникационного барьера, который они могут представлять, но и необычных способов, которыми они могут отличаться от человеческого языка. «Существует давняя традиция научной фантастики, которая имеет дело с языком и коммуникацией», — сказал Чианг Live Science в электронном письме.

И в рассказе, и в фильме лингвисты играют ключевую роль в преодолении разрыва между людьми и инопланетянами — что-то не совсем надуманное, по словам Дэниела Эверетта, лингвиста из Университета Бентли в Массачусетсе. «Лингвисты, которые имеют большой опыт работы на местах, могут сделать это. Это то, что они делают», — сказал Эверетт Live Science.

Изучение языка

Эверетт провел более 30 лет, работая с народом пираха бразильской Амазонки, изучая и изучая их язык, который был плохо документирован до его работы. Пираха — это то, что называется языковым изолятом, своего рода лингвистическим сиротой, и является последним выжившим членом его языковой семьи. Он также хорошо известен некоторыми своими нетипичными качествами, такими как отсутствие счета чисел или относительных направлений, таких как «левый» и «правый», качества, которые Эверетт разработал за годы обучения.

Люди были так же изолированы и были полностью одноязычными, сказал он. Так что не имело значения, что Эверетт не знал португальского. Вместо того чтобы задавать вопросы о языке пираха на общем втором языке, он проводил свои исследования в стиле, известном как одноязычная полевая работа.

Указывая на соседний объект, например палку, и спрашивая (даже на английском языке), как он называется, обычно интерпретируется как сигнал, чтобы назвать его, сказал Эверетт. Из названий вещей лингвист может затем проложить свой путь к действиям, и как выразить отношения между объектами, сказал Эверетт. Все это время лингвисты обычно транскрибируют высказывания, обращая внимание на звуки, грамматику и то, как сочетаются значения, строя рабочую теорию языка, сказал он.

Побуждение респондентов к почти идентичным утверждениям помогает осветить конкретные значения, сказал Эверетт. Например, учитывая слова «палка» и «камень», человек может разыграть «бросьте камень» и «бросьте палку» и посмотреть, какие части предложения меняются.

С практикой лингвисты могут различить основные черты неизвестного языка после часа или двух взаимодействия с говорящим, согласно Эверетту. Но ситуации, которые требуют одноязычной полевой работы, без помощи общего языка, не так распространены, как они были, скажем, сто лет назад, сказал он. Практика теперь рассматривается как подвиг новизны многими лингвистами, и Эверетт продемонстрировал процесс для аудитории, впервые встретив говорящего на таинственном языке на сцене.

Разговор с Э. Т.

Процесс также узнаваем в оригинальной истории Чианга, в которой процедура главного героя лингвиста основана на работе Кеннета пайка, бывшего учителя Эверетта, сказал Чианг. «Я провел около пяти лет, читая о различных аспектах лингвистики: системах письма, лингвистике американского языка жестов, полевых работах», — добавил он.

Более глубокое понимание языка, помимо основного словаря и базовой архитектуры, потребует знания культуры, сказал Эверетт Live Science. «Существуют всевозможные культурные интерпретации даже самых простых фраз, — сказал он, — вот почему разговор так сложен», особенно для двух людей с разными родными языками и культурами.

Эта трудность кажется менее чем идеальной в деликатных ситуациях, когда незначительное недопонимание может привести к межзвездной войне или, по крайней мере, смерти исследователя (будь то человек или инопланетянин). Сотрудничество с обеих сторон имеет важное значение, сказал Эверетт, потому что путаницы неизбежны.

-Ты всегда все испортишь, — сказал Эверетт. — Дело не в том, что ты делаешь, а в том, что ты делаешь дальше. Как вы реагируете на свои ошибки, оплошности и недоразумения?»

Несмотря на неоднократные неудачи метода проб и ошибок, Эверетт сказал, что он всегда был уверен в своей способности в конечном итоге выяснить, как работает язык, который намекает на что-то глубоко человеческое.

«Мы знаем, что каждый ребенок может выучить все возможные человеческие языки», — сказал Джесси Снедекер, Гарвардский психолог, изучающий развитие языка у детей. «У каждого ребенка должна быть какая-то внутренняя способность, которая позволяет ему изучать язык.»

Лингвисты согласны с тем, что все люди должны разделять некоторые когнитивные или лингвистические структуры, но есть большие дебаты по поводу того, какие особенности языка являются универсальными — или, по крайней мере, врожденно человеческими. Pirahã, с его необычными особенностями, помог сформировать современное понимание того, что эти общие черты могут быть.

«Мы должны спросить себя:» сможем ли мы выучить иностранный язык, и смогут ли они выучить наш?»Снедекер рассказал Live Science. — И разные люди дадут вам совершенно разные ответы на этот вопрос.»

Люди не могут общаться с другими видами на Земле, что делает маловероятным, что мы сможем общаться с внеземными формами жизни, сказал Чанг.

«С другой стороны, есть аргумент, что любой вид, который достигает высокого уровня технологии, обязательно поймет определенные концепции, поэтому это должно обеспечить основу для по крайней мере ограниченной степени коммуникации», — добавил он.

Керен Райс, лингвист из Университета Торонто в Канаде, согласилась с тем, что базовое общение должно быть возможно между людьми и инопланетянами. «Единственный способ, которым я мог бы представить, что этого не происходит, — это если вещи,которые мы думаем, являются общими для языков-положение во времени пространстве, разговор об участниках и т. д. — они настолько радикально отличаются, что человеческий язык не дает никакой отправной точки для этого», — сказал Райс Live Science в электронном письме.

Различные способы общения

Хотя в структуре человеческого языка есть эволюционные корни, сказал Снедекер, возможно, что есть только один способ работы языков. В этом случае инопланетяне, возможно, эволюционировали, чтобы решить проблему языка так же, как это сделали люди, сделав возможным межпланетное общение.

Эверетт согласился. «Вполне возможно, что есть языки, которые имеют системы организации и способы передачи смысла, которые мы никогда не представляли, — сказал он, — но я думаю, что это маловероятно.»

Но даже если люди способны различать шаблоны в языке, способ отправки сообщения может быть проблемой. Люди общаются в основном через зрение, звук и осязание, но инопланетяне могут и не общаться. — Трудно представить себе язык, работающий на вкус, но кто знает?- Сказал Эверетт.

Если у инопланетян есть совершенно другие системы восприятия или выражения, чем у людей, технология может помочь преодолеть разрыв между человеческим восприятием и инопланетным выходом, сказали лингвисты. Например, если бы инопланетяне говорили на частотах, которые люди не могут слышать,люди могли бы вместо этого интерпретировать цифровые записи как визуальные сигналы.

Снедекер сказала, что она задает своим студентам вопрос на экзаменах, чтобы проверить их понимание общей структуры и эволюционных основ человеческого языка: «если мы обнаружим новый вид существ на Марсе, которые, кажется, имеют символическую систему большой сложности, кого мы должны отправить, и насколько вероятно, что они преуспеют?»

-На этот вопрос нет правильного ответа, — сказал Снедекер.

https://www.livescience.com/55968-how-humans-could-communicate-with-aliens.html

Ссылка на основную публикацию