Продюсер Булат Халилов вместе со своим лейблом Ored Recordings изучает и документирует традиционную музыку Кавказа.
Булат Халилов документирует традиционную народную музыку в отдаленных селах Кавказа, собирает материал для своих лейблов Ored Recordings и развивает свое понимание фольклора. Экспедиции по региону, проведенные Халиловым и Московским электронным музыкантом Moa Pillar, стали основой для фильма «костры и звезды», снятого в 2015 году режиссером Сашей Вороновым и студией Stereotactic studios.
Булат Халилов родился в Нальчике. Его отец был строителем, а мать-учительницей. Там, в Кабардино-Балкарии, по сей день живут черкесы или «адыгейцы» (как они себя называют), представляющие один из коренных народов Северного Кавказа. В детстве Халилов часто навещал родственников в сельской местности, где все еще говорили на черкесском языке, но вспоминал об этих поездках с некоторой горечью: «я знал родной язык, но никогда не практиковал его, поэтому мои родственники смеялись над моими ошибками. Из-за их насмешек и моей собственной подростковой негативности я возненавидел свою собственную культуру.»
Ансамбль » Жыю «на съемках фильма Саши Воронова» костры и звезды » и студии Стереотактики.
Как и большинство постсоветских подростков, Халилов вырос на западной музыке и одним из первых в своем городе стал скачивать музыку, слушая «шумовые» и «индустриальные» жанры. После окончания университета он поступил на факультет прикладного искусства, но вскоре перешел на факультет журналистики и начал работать музыкальным обозревателем в местном журнале.
Когда через несколько лет Халилов познакомился с музыкантом Тимуром Кодзоковым, они решили вместе заняться постановкой и начали искать местные группы, которые соответствовали бы их эстетическим интересам. Однако активная рок-и панк-сцена Кабардино-Балкарии 1990-х годов пришла в упадок к концу 2000-х гг. однако рука об руку с разочарованием в современной музыке пришел интерес к Черкесскому фольклору, взращенный под влиянием французского режиссера Винсента Муна, создателя более 300 фильмов о музыкальных группах от R. E. M. до Arcade Fire. Мун начал изучать традиционную музыку в 2010 году, и когда режиссер отправился в Россию, Халилов предложил помочь организовать его поездку на Кавказ.
Когда Мун прибыл в Кабардино-Балкарию в 2012 году, Булат работал продюсером над своим фильмом и задокументировал серию проектов Муна: «око: Карнеты России «с подзаголовком» народная музыка национальных меньшинств России.»Он отвечал почти за все – от финансирования до связи с местными музыкантами. «У нас с Винсентом было взаимопонимание», — вспоминает Халилов. «Вскоре я понял, как и он, что фолк-это то же самое, что рок-музыка. Важно показать сегодняшним детям, что их бабушка из сельской местности так же крута, как Бейонсе. В интервью того времени я сказал, что принципы народной музыки полностью соответствуют принципам экспериментальной музыки. Но я больше так не думаю.»
Халилов и Кодзоков начали изучать черкесских народных артистов и поняли, что вместе с Муном они задокументировали большое количество поздней советской народной музыки, которая не была особенно интересна с точки зрения музыки или исследований.
Они, однако, признали Замудина Гучева одним из настоящих лидеров в мире адыгской народной музыки. В 2005 году он основал» Zhyyu», вокальный ансамбль, посвященный аутентичным, преданным песням. Халилов был гостем Гучева в деревне под городом Майкопом, где его после долгого перерыва вновь познакомили с черкесским языком. Впечатленный качеством записи ансамбля, он углубился еще глубже в принципы черкесско-адыгской национальной музыки и начал пересматривать свою родную культуру.
Песни играют важную роль в традиционном Адыгейском обществе, и каждый существующий жанр выполняет свою определенную функцию. Сказки о героях составляют основу Черкесского фольклора. Поскольку Адыгейский народ никогда не создавал свою письменную литературу, они сохраняют и передают историю своего народа через такие песни. Юмористические басни, языческие сказки о сотворении мира и мусульманская духовная музыка существуют бок о бок. Жанр Захиры, например, посвящен основанию мусульманской веры и восхвалению пророка Мухаммеда. Адыгейская традиция песни опирается на групповое исполнение: один человек поет повествовательную линию, а другие поют рефрен или «под-Эхо » — переводится на черкесский как «Жыю».»
«Песнь о собаке и кабане » в исполнении Заура Нагоева, Казбека Нагарокова, Заура Юсупова и Руслана Тешева. Ансамбль » Жыю » исполняет юмористическую Адыгейскую песню о соперничестве охотничьей собаки и кабана-матери. Аллегорический диалог между двумя животными рассказывает историю ненасытного голода, который заставляет собаку убить кабана, но в конечном счете приводит к его собственной гибели.
Халилов вскоре основал Ored Recordings, названную в честь Черкесского слова «ored» (песня). Одним из первых релизов лейбла стала запись традиционного «джегу» (праздничного сбора), важной части Адыгейской культуры. В древние времена эти торжества происходили по разным причинам и могли длиться несколько дней с торжественными песнями и танцами, боевыми играми, скачками и другими состязаниями. Ключевая фигура празднеств и «церемониймейстер «будет отвечать за исполнение роли рассказчика в «джегуако».- Эта роль лежит где-то между ролью старого скандинавского скальда, языческого шамана и придворного шута.
Релиз был собран в соответствии с современной западной музыкальной моделью с интро и определенным списком треков. Но в последующих записях Халилов и Кодзоков отказались от такого редактирования, пытаясь воспроизвести сам опыт. Благодаря самофинансированию и помощи друзей они записали и выпустили еще 12 пластинок, в которые вошли традиционные песни и инструментальная музыка Черкесов, абхазов, понтийских греков, даргинцев, чеченцев, лаков, Калмыков и Кавказских турок. Эти культурные путешествия включают города и села в Дагестане, Адыгее, Северной Осетии, Кабардино-Балкарии, Чечне, а также части соседних Абхазии и Азербайджана. Хотя черкесско-Адыгейская народная культура является наиболее интересной и личной для Халилова и Кодзокова, они подчеркивают, что проект посвящен традиционной музыке в целом, без привязки к какой-либо одной конкретной культуре.
Первые релизы лейбла были направлены на преодоление общего негативного отношения к народным артистам и избегали подхода к фольклору как к предмету исследования. «Мы не хотели готовиться к нашим экспедициям, мы считали это ненужным. Помню, когда мы были в Дагестане, мы подошли к группе исполнителей и спросили: «почему вы до сих пор поете?’ Я понял, что выгляжу глупо.»Теперь они знакомятся с соответствующей научной литературой перед каждой экспедицией. «Сначала мы относились к фолку как к какой-то классной музыке. Но исследования не умаляют ни качества наших записей, ни их подлинности», — говорит Халилов.
Такой подход к предметному исследованию может быть новым для российских фольклористов, но Ored Recordings может обратиться к таким примерам, как Smithsonian Folkways – отдел звукозаписи Смитсоновского института в США. Согласно Смитсоновским народным традициям, их целью является одновременное исследование, сохранение и популяризация традиционной музыки.
Булат в фольклорно-этнографическом архиве Адыгейского государственного гуманитарного университета.
Халилов быстро говорит, что Ored позволяет своим записям находить собственную аудиторию » «нельзя ставить популяризацию на первый план, потому что народная музыка обычно утомительна для массовой аудитории, и тогда начинается процесс создания некоего гибрида между народной и поп-музыкой, что и есть «мировая музыка».»Он считает, что хорошая музыка не нуждается в рекламе:» никто не пытался популяризировать джаз, не так ли?»
Чем больше Халилов и Кодзоков узнают о фольклоре, тем меньше они хотят экспериментировать с ним. Но их подход не является попыткой к какой-то изначальной чистоте, к которой стремятся многие адыгейские деятели культуры. Значительная часть истории Адыгеи отстаивает свою независимость и даже активно завоевывает соседние территории. Черкесы-мамлюки, например, основали султанат в современном Египте в 1215 году и правили там три столетия. Но в начале 19 века те, кто остался на Кавказе, пали жертвой российской экспансии, что привело к массовой депортации адыгского народа в Османскую империю. Во времена Советского Союза Адыгейская нация была отделена и насильственно переселена-рассеяна по республикам Кавказа.
«Песня о Куркужинской битве » в исполнении Мухаммеда Батита, Заура Кушхова и Арсена Жиляева; с выступлениями Темболата Керефова, Бетала Беканова, Мурата Шурдума, Булата Халилова и Федора Переверзева.
В настоящее время в Черкесском фольклоре наряду с древними легендами существуют песни о Владимире Ленине и большевиках – некоторые с русской лексикой. По мнению Булата, иностранные влияния не препятствуют возрождению национальной культуры: «идея чистой культуры или нации-это фашизм. Коренные элементы часто оказываются чужеродными влияниями. В этом нет ничего плохого. Фольклор-это не философия, а практика. Восприимчивость к влияниям-это показатель того, что культура все еще жива.»
С благодарностью Стереотаксический и Саша Воронов за использование видеоматериала.
С благодарностью Темболату Керефу и Мадине Паштовой за помощь в переводе.
Доп Руслан Федотов, Монтаж Александр Павлов, звукозапись Вадим Колосов, звуковое оформление Иван Меркулов, CG Алексей Курбатов, продюсер Алиса Шнайдер.
http://inrussia.com/understanding-circassian-folklore